Mengajukan pertanyaan dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab


Meminta pertanyaan informasi

Apa / mana
Dimana
Mengapa / kapan
Siapa
Berapa / berapa
Mengajukan pertanyaan ya / tidak
Meminta pertanyaan "alternatif"
Catatan tambahan tentang pertanyaan dalam bahasa Arab Mesir
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

Meminta pertanyaan informasi


Apa / mana

Pertama, perhatikan bahwa dalam bahasa Arab standar, kata-kata pertanyaan umumnya muncul di awal sebuah pertanyaan, sementara dalam bahasa sehari-hari bahasa Arab, kata-kata ini biasanya (tapi tidak harus selalu) datang pada akhirnya.
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik


 Standar Arab Mesir Arab

apa ما | ماذا (maa / maada) ايه (eih)
yang أي (ayya) انهو - انهي - انهم (anhu [masc.] - anhi [fem.] - anhum [pl.])

ما dan ماذا digunakan dalam berbagai jenis pertanyaan; yang pertama digunakan dalam pertanyaan yang tidak memiliki kata kerja, sedangkan yang terakhir digunakan dalam pertanyaan yang memiliki kata kerja. Seringkali diikuti oleh kata ganti yang sesuai dengan kata benda yang ditanyakan. ايه, di sisi lain, cukup mudah, dan digunakan kapan saja Anda akan mengatakan "apa" dalam bahasa Inggris.

 Standar Arab Mesir Arab

Siapa namamu? ما اسمك? (ma ismuka?) اسمك ايه? (ismak eih?)
Apa bedanya antara kita dan mereka? ما (هو) الفرق بيننا وبينهم? (ma [huwwa] l-farq beinna wa-beinhum?) ايه الفرق بيننا وبينهم? (eih il-far 'beinna wa-beinhum?)
Apa yang kamu inginkan? ماذا تريد? (maada turiid?) انت عايز ايه? (inta 3aayiz eih?)
Apa yang harus saya katakan? ماذا أقول لك? (maada aquul lak?) اقول لك ايه? (a'ollak eih?)

Dalam bahasa Arab standar, اي dapat digunakan dengan akhiran kata ganti untuk berarti "yang mana ..." Dalam bahasa Arab Mesir, Anda dapat menempatkan اي sebelum sebuah kata benda untuk bertanya "yang [kata benda] ..."
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

 Standar Arab Mesir Arab

Mana yang kamu pilih? أيهم تفضل? (ayyahum tufaDDil?) بتفضل اي واحد منهم? (bitfaDDal ayya waaHid minhom?)
Tim mana yang anda dukung? تشجع اي فريق? (tušajja3 ayya fariiq?) بتشجع اي فريق? (bitšagga3 ayya farii '?)

Bahasa Arab Mesir juga memiliki cara alternatif untuk mengatakan "yang mana": انهو \ انهي \ انهم. Ini bisa sedikit rumit, karena bisa terjadi sebelum atau sesudah kata benda dirujuk. Formulasinya adalah:
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
[ánhu / ánhi / ánhum - stres jatuh pada suku kata pertama] + [kata benda tak tentu]
[kata benda pasti] + [anhú / anhí / anhúm - tegangan jatuh pada suku kata kedua]

Perhatikan bahwa Anda biasanya akan pergi dengan pilihan kedua hanya jika pertanyaan "yang" itu sendiri - cukup tanyakan "Buku mana? Gadis mana?" Berbeda dengan "Buku mana yang kamu suka? Gadis mana yang kamu kenal?" dalam hal ini Anda mungkin akan pergi dengan pilihan pertama.

انت ساكن في انهي شقة? (inta saakin fi ánhi ša''a?)
Apartemen mana kamu tinggal

انهو دور? (pintu ánhu?) -atau- الدور انهو? (id-door anhú?)
Lantai mana
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik


Dimana


 Standar Arab Mesir Arab
dimana أين (ayna) فين (fein)
ke mana الى أين (ila ayna) (على) فين ([3ala] fein)
dari mana من أين (min ayna) منين (minein)

Penggunaan "mana" dalam bahasa Arab cukup mudah.

 Standar Arab Mesir Arab
Dimana museumnya? أين المتحف? (ayna l-matHaf?) المتحف فين? (il-matHaf fein?)
Kemana kamu pergi? الى أين ذاهبة? (ila ayna daahiba?) رايحة على فين? (rayHa 3ala fein?)
Dari mana kamu berasal? Apakah أين انت? (min ayna anta?) انت منين? (inta tambang?)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik


Mengapa / kapan


 Standar Arab Mesir Arab

mengapa لماذا (li-maada) ليه (leih)
apa untuk لماذا (li-maada) عشان ايه | علشان ايه (3ašaan eih / 3alašaan eih)
ketika متى (mata) امتى (imta)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik
Contoh penggunaan:


 Standar Arab Mesir Arab

Mengapa kamu pergi ke Mesir? لماذا ذهبت الى مصر? (li-maada dahabti ila miSr?) رحتي مصر ليه? (roHti maSr leih?)
Kenapa kamu membencinya? لماذا تكرهه? (li-maada takrahu?) بتكرهه ليه? (bitikrahu leih?)
Kenapa dia menjemputnya? لماذا اختارها? (li-maada ixtaarha?) اختارها عشان ايه? (ixtaarha 3ašaan eih?)
Kapan Hasan akan kembali? متى سيعود حسن? (mata saya3uud Hasan?) حسن هيرجع امتى? (Hasan hayirga3 imta?)
Kapan ulang tahunmu? متى عيد ميلادك? (mata 3iid miilaadak?) عيد ميلادك امتى? (3iid milaadak imta?)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

Siapa


  Standar Arab Mesir Arab
siapa orang (mil) مين (miin)
yang لمن (li-man) بتاع مين | لمين (bitaa3 miin / li-miin)

Atau digunakan dalam pertanyaan yang akan menggunakan "siapa" atau "siapa" dalam bahasa Inggris.

  Standar Arab Mesir Arab
Kamu siapa? Apakah itu? (man anta?) انت مين? (inta miin?)
Buku siapa ini? لمن هذا الكتاب? (li-man haada l-kitaab?) الكتاب ده بتاع مين? (il-kitaab da bitaa3 miin?) -atau-
  ده كتاب مين? (da kitaab miin?)
Siapa yang kamu temui? نابلت? (man qaabalt?) قابلت مين? ('aabilt miin?)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

Berapa / berapa


  Standar Arab Mesir Arab
bagaimana كيف (kayfa) ازاي (izzaayy)
berapa كم (kam) كام (kam)
berapa banyak كم (kam) yang telah kehilangan nama ('adde eih)
berapa harganya (harga) بكم (bi-kam) بكام (bi-kam)
berapa lama (waktu) منذ متى (mundu mata) من امتى (min imta)
Kunjungi juga:BlogTrendingTopik

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Kata pengantar dan kata ganti relatif dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab bagian 2

Kata benda dan kata ganti objek dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab

Konstruksi genitif dan cara lain untuk mengekspresikan kepemilikan dalam bahasa Arab Mesir