Adverbs dalam bahasa Arab Mesir

Kata keterangan memodifikasi kata kerja (atau kata sifat atau kata keterangan) dan menjawab pertanyaan seperti bagaimana, kapan, di mana, mengapa, dan sampai tingkat mana sesuatu dilakukan. Berikut adalah daftar beberapa kata keterangan umum; semua biasanya muncul setelah ekspresi yang mereka modifikasi, kecuali حوالي, yang biasanya muncul sebelum ekspresi yang dimodifikasi.

Keterangan waktu

Keterangan dari tempat

hari ini النهارده (in-nahaarda)
kemarin امبارح (imbaariH)
besok بكرة (bukra)
sekarang دلوقت (dilwa'ti)
nanti بعدين (ba3dein)
lama dahulu زمان (zamaan)
baru-baru ini / segera قريب ('ariib /' orayyib)
selalu دايما (dayman)
tidak pernah أبدا (abadan)
awal بدري (badri)
akhir وخري (waxri)
 متأخر (mit'axxar)
akhirnya أخيرا (axiiran)
biasanya عادة (3aadatan)
Biasanya, untuk sebagian besar غالبا (ġaaliban)
kadang أحيانا (aHyaanan)
 ساعات (sa3aat)
disini هنا (hina)
ada هناك (hinaak)
di luar برا (barra)
di dalam جوه (guwwa)
up, lantai atas فوق (foo ')
bawah, bawah تحت (taHt)
di depan قدام ('uddaam)
di belakang ورا (wara)

Adverbs menunjukkan derajat

sangat قوي ('awi)
     الفيلم ده عجبني قوي (il-film da 3agibni 'awi) - Saya sangat menyukai film itu.
     دي صورة حلوة قوي (di Suura Helwa 'awi) - Ini adalah gambar yang sangat bagus.
sangat / sama sekali خالص (xaaliS)
     هو مش عارف حاجة خالص (howwa mi 3aaref Haaga xaaliS) - Dia tidak tahu apa-apa.
     البلد دي خربانة خالص (il-balad di xarbaana xaaliS) - Negara ini benar-benar kacau balau.
sangat جدا (giddan)
Kunjungi juga:Kursus Bahasa Arab Di Pare
     كلامك جميل جدا (kalaamak gamiil giddan) - Apa yang Anda katakan benar-benar bagus.
banyak; sering كتير (kitiir)
     الخبر ده قلقني كتير (il-xabar da 'ala'ni kitiir) - Berita ini benar-benar membuatku khawatir.
benar-benar موت (diperdebatkan) * Ini sangat gaul.
     الأغاني دي جامدة موت (il-aġaani di gamda moot) - Lagu-lagu ini sangat keren.
lebih, selain كمان (kamaan)
     استنى كمان شوية (istanna kamaan šwayya) - Tunggu sebentar lagi.
hampir تقريبا (ta'riiban)
     فضلنا تقريبا نص ساعة (fiDilna ta'riiban noSS saa3a) - Sudah hampir setengah jam berlalu.
     خلص رمضان تقريبا (xiliS ramaDaan ta'riiban) - Ramadan sudah hampir berakhir.
hampir حوالي (hawaali) * biasanya datang sebelum ungkapan dimodifikasi.
     أنا بقالي حوالي ساعة مستنية كده (ana ba'aali Hawaali saa3a mistanniyya kida) - Saya sudah lama menunggu seperti ini sekitar satu jam.
sedikit شوية (šwayya)
     الممثل ده لازم يختار أدواره أحسن شوية (il-mumassil da laazim tixtaar adwaaru aHsan šwayya) - Aktor itu harus memilih perannya sedikit lebih baik.


Keterangan dari cara

seperti ini, dengan cara ini كده (kida)
     مش عارفة بتعاملني كده ليه (mi 3arfa bit3aamilni kida leih) - Saya tidak tahu mengapa Anda memperlakukan saya seperti ini.
dengan cara ini / cara بالشكل ده (biš-šakle da)
     ازاي تستجري تكلمني بالشكل ده? (izzaayy tistigri tkallemni biš-šakle da?) - Bagaimana Anda berani berbicara dengan saya seperti itu?
cepat بسرعة (bi-sur3a)
     كنت ماشي في الشارع بسرعة عشان ألحق أوصل (kunte maaši fiš-šaari3 bis-sur3a 3ašaan alHa 'awSal) - Saya sedang berjalan menyusuri jalan dengan cepat sehingga saya bisa tiba tepat waktu.
cepat, dalam waktu singkat قوام ('awaam)
     يللا نبدأ عشان نخلص قوام (yalla nibda '3ašaan nixallaS' awaam) - Ayo, mari kita mulai agar kita bisa menyelesaikan dengan cepat.
perlahan بشويش (bišweiš)
     بشويش شوية, مستعجل على ايه? (bišweiš šiwayya, mista3gil 3ala eih?) - [Pergi] perlahan, kamu sedang terburu-buru?
segera, segera حالا (Haalan)
     أنا عاوزة الرد حالا! (ana 3awza r-rudd Haalan!) - Saya ingin jawabannya segera!
Saat ini, saat ini حاليا (Haaliyyan)
     أنا حاليا مقيمة في ألمانيا (ana Haaliyyan muqiima fi almanya) - Saat ini saya tinggal di Jerman.
bersama سوا (sawa)
     كلنا في الهوا سوا (kullina fil-hawa sawa) - Kita semua berada di kapal yang sama (menyalakannya "Kita di udara bersama").
sendiri, oleh diri sendiri لوحد (akhiran kata ganti li-waHd- +
     بفضل أسكن لوحدي (bafaDDal askun li-waHdi) - Saya lebih suka hidup sendiri.
lurus kedepan; segera; terus menerus; selamanya على طول (3ala Tuul)
     امشى على طول لحد ماتلاقي الجامع على شمالك (imši 3ala Tuul li-Hadde matlaa'i g-gaami3 3ala šmaalak) - Langsung sampai Anda menemukan masjid di sebelah kiri Anda.
     دقيقة وجاي على طول (di'ii'a wa-gayy 3ala Tuul) - Sebentar, saya segera datang.
     انت واحشني على طول (inta waHešni 3ala Tuul) - Saya sangat merindukanmu sepanjang waktu.
     انا مسافرة قطر بعد الفرح على طول (ana msafra qaTar ba3d il-faraH 3ala Tuul) - Saya akan pergi ke Qatar tepat setelah pernikahan.
     هو مش هيفضل يكسب على طول (howwa miš hayifDal yiksib 3ala Tuul) - Dia tidak akan terus menang selamanya.
sengaja, sengaja عمدا (3amdan)
     بتفكر إني عملت كده عمدا? (bitfakkar inni 3amelte kida 3amdan?) - Apa menurutmu aku melakukannya dengan sengaja?

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Kata pengantar dan kata ganti relatif dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab bagian 2

Konstruksi genitif dan cara lain untuk mengekspresikan kepemilikan dalam bahasa Arab Mesir

Kata benda dan kata ganti objek dalam bahasa Arab standar dan bahasa Arab